Итоги конкурса Ars Poetica

 

Подведены итоги конкурса переводов и художественного чтения произведений Чеслава Милоша “Ars Poetica”.

Председатель конкурса “Ars Poetica” Анатолий Ройтман поблагодарил всех участников и объявил результаты:

УВАЖАЕМЫЕ ДАМЫ И ГОСПОДА!

Конкурс переводов “Ars Poetica”, г. Екатеринбург, 2020 г., организаторами которого выступили Консульский отдел посольства Республики Польша в Москве и Екатеринбургская городская общественная организация Польское общество «Полярос», несмотря на изменившуюся в результате мирового катаклизма ситуацию, все же завершен. Жюри конкурса переводов подвело его итоги и представляет их в данном сообщении.

К участию в конкурсе приглашались представители полонийных организаций России без возрастных, географических и прочих ограничений. Участникам конкурса были предложены к переводу стихотворения Чеслава Милоша  “Jasności promieniste”и “Metamorfozy”. Участники сами определяли, какое или какие стихотворения переводить. Жюри не исключало даже использования некоторыми участниками известных по журнальным и книжным публикациям переводов предложенных стихотворений. Никаких особых требований на этот счет не вводилось.

Жюри с удовлетворением отмечает большой интерес к конкурсу, на который было прислано 23 перевода стихотворения Jasnosci promieniste и 19 переводов стихотворения Metamorfozy. Географически участники конкурса, решившие лично и творчески прикоснуться к замечательной польской поэзии, представили широкий спектр городов России, от Калининграда до Омска.

В качестве критериев оценки перевода учитывались сохранение меры, рифмы, ритма, смысла оригинала. Жюри учитывало и тот факт, что в конкурсе принимают участие не профессиональные переводчики, поэтому важную роль при вынесении оценки играли нестандартность мысли участников, своеобразие подхода к переводу.

В результате рассмотрения присланных на конкурс произведений жюри присудило два первых, два вторых и три третьих места:

1 место: Докучаева Маргарита (г. Екатеринбург) и Ерофеева Марина (г. Самара)

2 место: Сунцова Екатерина (г. Омск) и Швец Сергей (г. Краснодар)

3 место: Азаренко Наталья (г. Армавир), Козуля Сергей (г. Екатеринбург) и Литвинова Ольга (г. Челябинск)

Жюри благодарит всех представителей полонийных организаций, принявших участие в конкурсе и выражает надежду на то, что детальное обсуждение самих переводов и достойное завершение конкурса, включая запланированную организаторами программу, удастся провести, когда на то позволят обстоятельства, в которых мы все сейчас находимся.

В конкурсе приняли участие:

Азаренко Наталья, г. Армавир
Балтак Валентин, г. Калининград
Бош Яна, г. Челябинск
Булавкин Антон, г. Екатеринбург
Докучаева Маргарита, г. Екатеринбург
Дрёмина Надежда, г. Екатеринбург
Дрёмина Олеся, г. Екатеринбург
Евдокимова Лариса, г. Екатеринбург
Ерофеев Андрей, г. Самара
Ерофеева Марина, г. Самара
Ибраева Валентина, г. Челябинск
Кипнис Наталия, г. Екатеринбург
Клопотюк Данил, г. Челябинск
Козуля Сергей, г. Екатеринбург
Кондрашин Всеволод, г. Екатеринбург
Кондрашина Ирина, г. Екатеринбург
Литвинова Ольга, г. Челябинск
Милованов Александр, г. Краснодар
Милованов Алексей, г. Краснодар
Милованова Светлана, г. Краснодар
Орлова Любовь, г. Москва
Пелихов Денис, г. Челябинск
Петренко Илона, г. Калининград
Ризничок Ирина, г. Екатеринбург
Сунцова Екатерина, г. Омск
Швец Сергей, г. Краснодар

Переводы, сделанные лауреатами конкурса, опубликованы на нашем сайте - ЧИТАТЬ